快三平台 - 快三平台
快三平台2021-03-18

快三平台

美国2023年1月新增就业51.7万人 失业率3.4%******

  中新社华盛顿2月3日电 美国劳工部3日发布数据称 ,美国2023年1月非农业部门新增就业51.7万人,失业率为3.4% 。这创造了美国自1969年以来的失业率最低值 。

  美国2023年第一个月的就业市场图景超出了普遍预期。当月的新增就业人数不仅高出2022年40.1万人的月均新增值(修正后),也远高于市场预估的18.7万人就业增长。

  美联社指出,1月的就业数据进一步显示了美国劳动力市场 的韧性,同时也折射出美国经济喜忧参半 的现状 。一方面在美联储紧缩货币政策 的作用下,美国通胀正在放缓 ,作为经济增长主要推动力的消费者支出开始下滑;但另一方面 ,稳定的劳动力市场需求仍在加速工资增长 ,并进一步固化物价上涨 的趋势。

  数据显示,美国今年1月的就业增长主要来自休闲和酒店业(12.8万人)、专业和商业服务(8.2万人)以及医疗保健业(5.8万人)。此外 ,得益于加州州立大学系统员工结束罢工 ,美国当月的政府雇佣新增7.4万人。

  对于这份“异常强劲的就业报告” ,彭博新闻社分析认为 ,这将让人们对两类观点产生怀疑 ,一 是美国经济将迅速陷入衰退 ,二是美联储将在今年春季结束紧缩周期 。

  在员工平均时薪方面,美国今年1月的数据为33.03美元,环比上升10美分 ,同比增幅达4.4% 。

  为实现遏制通胀的目标 ,美联储曾表示,减缓工资上涨 是关键。《华尔街日报》评论指出 ,美联储目前面临的挑战将是如何找到一个平衡点 ,既能继续减缓通胀压力,又不会对美国整体经济造成太大损害。(完)

从“木兰辞”到“爱丽丝” 那些出现在文学作品里 的兔子******

  “雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。”南北朝名篇《木兰辞》让世世代代 的读者为花木兰叫好的同时 ,也顺带普及了一个关于兔子的知识 。2023年兔年 的到来,让人们对兔子有了更集中 的认知兴趣 。兔子形象可爱迷人、性格古灵精怪,在全世界范围内 ,都是文学作品尤其 是儿童文学作品和漫画作品中 的常客 。

  从古至今

  那些成功 的“文学兔子”

  龟兔赛跑 的故事最早出现在公元前6世纪古希腊的《伊索寓言》中 ;《西游记》中一段玉兔精的故事在中国广为传播;国产动画《虹猫蓝兔七侠传》中重情重义 的蓝兔,是很多人 的童年记忆;《比得兔》里的兔子从一开始就跟农夫斗智斗勇,是英语世界里 的经典形象;“小兔子乖乖 ,把门儿开开……”在中国的童谣中,机灵的小兔子用自己 的聪明才智战胜了狡猾 的大灰狼 ;在迪士尼电影《疯狂动物城》里伸张正义的兔子朱迪,也让人对兔子的形象大有好感……

  将月亮与兔子的形象联系起来, 是独属于中国人 的浪漫 。玉兔形象是兔子在中国文学中的一个典型形象 。最早将兔子与月亮联系起来 的是屈原 。《楚辞·天问》中云:“厥利维何,而顾菟在腹” 。“菟”同“兔” ,意思是 :对月亮有何好处 ,顾菟能常在其腹 ?反映了古代人认为月中有兔的传说 。《淮南子》中也记载了“嫦娥奔月”的神话。

  中国现代儿童文学的重要开拓者 、著名作家郑振铎 ,创作 、翻译了大量童话故事、儿童诗及散文,其中《兔子的故事》 是他创作 的童话中非常著名 的一篇 。这篇童话故事由兔子与狐狸、兔子与人熊、兔子遇险、兔子与牛4个短篇连缀而成 ,既可作为一个整体阅读 ,又可以各自独立成篇,语言明白晓畅。作者以主人公兔子与其他动物在日常生活中 的斗争和较量为线索,通过一系列曲折有趣的动物生活的描绘,塑造出机智、调皮、聪明的兔子形象 ,给人留下了深刻的印象。

  在美国现代作家约翰·厄普代克的笔下,“兔子”哈利·安斯特朗成为了文学史上 的一个经典角色——一个一碰到问题就像兔子一样撒腿就跑的人 。《兔子 ,跑吧》是约翰·厄普代克“兔子四部曲”中的第1部,整个“兔子”系列时间跨度长达40年,全面展现了美国中产阶级 的生活图景。厄普代克的“兔子四部曲”为他赢得了两次普利策文学奖 ,可以说,这是当代文学史上很成功 的兔子。

  童话故事里

  有一只具有哲学深度 的兔子

  文学作品中最有哲学深度的兔子,莫过于《爱丽丝漫游奇境》里,那只穿着西服背心 、揣着怀表 的兔子。在这部作品中,小女孩爱丽丝和姐姐坐在河边,无聊的爱丽丝快要睡着时,突然发现了一只揣着怀表 、会说话的兔子 。正 是为了追上这只兔子 ,爱丽丝掉进了兔子洞 ,从而进入了一个神奇的国度。

  在这个充满怪诞的仙境里 ,爱丽丝认识了很多有趣 的朋友 :一副绅士派头 的白兔先生 、怪异又真诚 的疯帽子 、骄横残暴 的红心王后、势利庸俗 的公爵夫人 、可以随时现身又随时消失的柴郡猫……因和不喜欢白色花朵 的王后发生冲突,爱丽丝突然惊醒,她发现这一切只是自己做的梦。

  150多年前 的一天下午,牛津大学的数学教师刘易斯·卡罗尔和所任职学院院长 的三个女儿一起泛舟野餐。三个女孩嚷着要听故事,他想了一个新奇 的开头 ,以三姐妹中一个叫爱丽丝 的女孩为原型,即兴讲了一个精彩 的故事。这就 是儿童文学作品《爱丽丝漫游奇境》的来源 。

  从爱丽丝掉进兔子洞那一刻起 ,美妙如梦 的冒险随之展开——抽水烟 的毛毛虫、坏脾气 的老鼠 、咧着嘴笑 的柴郡猫让人过目难忘。尤其 是爱丽丝 ,这个美丽的女孩集怪诞、甜美与幽默于一体 ,俘获了一代代老少读者 的心。

  奇妙 的是,读者读这个故事 ,就像掉进了兔子洞 的爱丽丝一样,辨不清这究竟是一通缺乏逻辑 的纯粹胡诌 ,还是一场对现实生活 的精心戏拟。其中 的角色对话 ,总是耐人寻味,有咀嚼不尽的滋味。这部童话 的独特魅力在于虚幻荒诞的情节 、新奇多变 的写作手法、处处洋溢着的快乐精神 。字里行间流淌着作者卡罗尔对于孩子 的那份真挚而浓厚 的爱。人们越发意识到,这不只 是一本儿童读物 ,而是一位数学教授在艺术的形式壳子里进行了一场语言 、数学 、逻辑等领域的思维冒险 。整个作品充满有趣 的文字游戏、双关语 、谜语和巧智 ,富有严密的逻辑性和深刻 的内涵 ,是智慧与幻想 的完美结合。自1865年诞生以来 ,这部作品吸引一代一代读者努力揣摩刘易斯·卡罗尔写《爱丽丝漫游奇境》的真实意图,也不乏哲学家分析其中 的哲学内涵。

  “爱丽丝”故事在中国较为全面 的译介,始自我国著名语言学家赵元任先生 。1921年,赵元任将《爱丽丝漫游奇境》译成中文 ,译名为《阿丽思漫游奇境记》 ,由商务印书馆于1922年1月初版,这 是我国第一个《爱丽丝》中译本,距今已有百年的历史 。后来赵元任又将《爱丽丝漫游奇境》续篇《爱丽丝镜中奇遇记》译成中文,译名为《阿丽思漫游镜中世界》,1969年在美国出版。国内的商务印书馆在1986年出版了两书合订本。“爱丽丝”追随 的兔子,也成为中国读者熟悉的形象。上世纪90年代后期 ,出生于1927年 的翻译家、诗人吴钧陶先生 ,在家里藏书中看到这两部“爱丽丝”的英文版原著 ,感到“我已年近古稀,读来还是兴味盎然”。他有意动手翻译,花了几年时间,将两部“爱丽丝”译出并顺利出版。

  2022年末,为纪念国内引进爱丽丝故事100周年,草鹭文化出版了《爱丽丝漫游奇境》珍藏版 ,收录刘易斯·卡罗尔创作的童话名篇《爱丽丝漫游奇境》及其续篇《爱丽丝镜中奇遇记》。该译本选用资深翻译家吴钧陶先生译本,不删减任何诗句、对话 、双关。参考原版书的版式 ,首次引进G. M. 赫德森 、米洛·温特 的插图,多达17张全幅彩图和20余幅双色插图 ,可以领略多个面相的爱丽丝形象 ,再次在中文读者中引发一股“爱丽丝热”“兔子热”。(华西都市报-封面新闻记者 张杰)

  (来源:华西都市报 2023年2月3日 A13版)

中国网客户端

国家重点新闻网站 ,9语种权威发布

快三平台地图